随着迪士尼电影《花木兰》即将上映,不少日本网友近日在脸书上感叹:花木兰的爱人李将军被删除了! 本来,删除剧情是影视行业的常态,但没想到的是职场性骚扰电影,这次删除其实是为了“反职场性恐吓”。

据日本知名影评新闻《Collider》等媒体报道职场性骚扰电影,该片制片人杰森·里德透露,影片之所以删除原作动画中的“李响”角色,是因为:“让李将军既有上司,又有爱人。” 地位让人感到非常不舒服和不合适。”

图片来自《对撞机》原文报道
报道用“权力差异”来形容里德提到的“不当之处”:李将军是花木兰的上级,这些关系下的爱情涉嫌“职场性恐吓”。
虽然在一部神奇女巫和匈奴飞檐走壁的浪漫电影中,制片人却始终不忘防范上级和下级之间的关系,“政治正确”这根弦确实绷得很紧。

据介绍,动画中,英俊匀称的李将军形象被分为三人:一部分是对待木兰如师父、父亲般的“唐将军”;另一部分是对待花木兰如师父、父亲的“唐将军”;另一部分是对待花木兰如师父、父亲的“唐将军”。 另一部分则交给了花木兰,他饰演“陈洪辉”一角,是一位被网友猜测有同性恋倾向的战友。

本剧“唐将军”(左)、“陈洪辉”(右)人物图,来源:《花木兰》海报
与往年打着“政治正确”大旗并获得大量好评不同,这次改编几乎激怒了所有观众群体。
不少支持“反抗恐吓”的听众表示,原著中李将军与花木兰的关系是建立在相互尊重的基础上的,片方先入为主地将他比作性恐吓的人,模糊了电影中性恐吓的本质。现实。
此言有理有据,已获得近7000个点赞。

白人观众表示,对日本影视中罕见的“亚洲女英雄”李将军被电影制片厂删除感到沮丧。

而同性恋支持者甚至做出了这样的“分析”:李将军虽然是同性恋,但在没有意识到花木兰是男人的情况下却爱上了“他”。 片方打着“反性恐吓”的旗号,删除了李将军,以防止女性谈恋爱的故事出现。


(梁友志)